Technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen am 04/03/2019
Wie bei technischen Texten ganz allgemein sind bei der Übersetzung von technischer Dokumentation präzises Arbeiten und der Blick fürs Detail das Um und Auf. Wenn Übersetzer technische Dokumentation richtig und benutzerfreundlich übersetzen wollen, ist, anders als bei Marketing- oder Werbetexten, nicht Kreativität gefragt. Ganz im Gegenteil. Genaueste terminologische Recherchen, Einheitlichkeit und terminologische Konsistenz sind gefragt.
Mehr LesenÜbersetzung technischer Dokumentation
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 05/12/2018
Mehr LesenMaschinelle Übersetzung – der Anfang vom Ende?
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 20/11/2018
Über lange Jahre galten Programme zur maschinellen Übersetzung – allen voran Google Translate – den Übersetzern als der Antichrist schlechthin. Ursprünglich für kaum mehr als zur Belustigung zu gebrauchen, ist mit den sogenannten „neuronalen Übersetzungsprogrammen“ mittlerweile allerdings eine neue Ära in der Geschichte der maschinellen Übersetzung angebrochen.
Mehr LesenTechnische Fachübersetzungen mit CAT-Tools
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen am 23/07/2018
Mehr LesenÜbersetzungsbüros und die Globalisierung
Veröffentlicht in Juristische Übersetzungen, Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Englisch am 11/06/2018
Die fortschreitende Globalisierung bleibt auch für Übersetzungsbüros nicht ohne Folgen. Der rege Kontakt mit anderen Kulturen und Märkten lässt die Nachfrage nach juristischen und technischen Fachübersetzungen stetig wachsen.
Mehr LesenFinanzielle Vorteile von CAT-Tools bei Übersetzungsprojekten
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Niederländisch am 03/09/2014
Die Verwendung von CAT-Tools bei Übersetzungsprojekten bringt neben anderen Vorteilen auch deutliche finanzielle Vorteile für den Kunden.
Mehr LesenWie lange braucht ein Übersetzer für die Übersetzung?
Veröffentlicht in Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein am 02/12/2013
Man kann davon ausgehen, dass ein professioneller Übersetzer 2.000 bis 2.500 Wörter am Tag übersetzt. Wenn die Texte, die übersetzt werden müssen, viele Wiederholungen enthalten und mit einem CAT-Tool bearbeitet werden können, ist mehr möglich.
Mehr Lesen