Nationale Gesundheitsbehörden überprüfen regelmäßig, ob pharmazeutische Hersteller die geltenden GMP-Vorgaben einhalten. Da es keine weltweit gültigen GMPs gibt, führen manche Aufsichtsbehörden auch Inspektionen in Pharmaunternehmen im Ausland durch. Vor allem die Gesundheitsbehörden aus Amerika China, Brasilien, Mexiko, Südkorea, Japan sowie Weiß-Russland und Russland führen immer wieder GMP-Audits durch. Damit der Erfolg der jeweiligen Inspektion nicht durch sprachliche Hürden beeinträchtigt wird, ist die Anwesenheit professioneller GMP-Audit Dolmetscher unerlässlich.
GMP-Audit Dolmetscher Koreanisch
Für Südkorea führt die Arzneimittelzulassungsbehörde MFDS (Ministery of Food and Drug Safety – früher KFDA) immer wieder GMP-Inspektionen durch. Das fundierte pharmazeutische Fachwissen, die langjährige Erfahrung sowie der chemische und medizintechnische Sachverstand unserer Dolmetscher Koreanisch ↔ Deutsch sorgen dafür, dass ein reibungsloses Bestehen der strengen Qualitätsprüfungen durch die Koreanische Inspektionsbehörde auch in sprachlicher Hinsicht gewährleistet ist.
GMP-Audit Dolmetscher Russisch
Auch unsere GMP-Audit Dolmetscher Russisch ↔ Deutsch und Russisch ↔ Englisch verfügen über das notwendige Knowhow und die spezifischen Sprachkenntnisse für die professionelle Begleitung der GMP-Inspektoren aus Russland bzw. Weißrussland. Sie bewahren auch in heiklen Situationen immer einen kühlen Kopf.
GMP-Audit Dolmetscher Spanisch
Das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria GmbH hat auch mehrere Dolmetscher Spanisch ↔ Deutsch, die sich auf die Pharmaindustrie spezialisiert haben, im Pool. Mit ihrer professionellen sprachlichen Unterstützung sorgen sie dafür, dass es während der oft 7 Tage oder länger dauernden Inspektionen durch z. B. die COFEPRIS-Inspektoren aus Mexiko zu keinem Informationsverlust bzw. zu keinen Missverständnissen zwischen dem inspizierten Unternehmen und den Inspektoren kommt.
GMP-Audit Dolmetscher – andere Sprachen
Neben Koreanisch, Russisch und Spanisch Dolmetschern verfügt unsere Dolmetschagentur auch über mehrere Dolmetscher für Brasilianisch-Portugiesisch, Japanisch und Chinesisch, die sich mit der Arbeitsweise der jeweiligen Inspektoren auskennen und Pharmaunternehmen gerne dabei unterstützen, das GMP-Audit zu einem guten Ende zu bringen.
Kosten GMP-Audit Dolmetscher
Wie bei anderen Dolmetschaufträgen wird das Dolmetschen bei GMP-Inspektionen nach Zeitaufwand verrechnet. Mehr Informationen zu den Kosten für Dolmetscheinsätze finden Sie hier.