Maltesisch ist aus einem arabischen Dialekt entstanden. Araber hatten Malta im 9. Jahrhundert erobert und besiedelt. Das Maltesische ist seit dem 16. Jahrhundert durch die Herrschaft des Johanniter-Ordens stark vom Italienischen beeinflusst worden. Als Malta 1814 britische Kronkolonie wird, wird das Englische als Amtssprache eingeführt. Seitdem nimmt es eine dominante Rolle ein. Maltesisch ist die einzige semitische Sprache weltweit, die das lateinische Alphabet benutzt. Heute wird das Maltesische von etwa 330 000 Menschen als Muttersprache gesprochen und ist EU-Amtssprache. Übersetzer Maltesisch - Englisch gibt es sehr viele, Übersetzer Maltesisch - Deutsch sind eher selten.
Qualifizierte Übersetzer Maltesisch
Das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria bietet ISO 17100 zeritifizierte Fachübersetzungen Maltesisch aus den Sprachen Deutsch & Englisch an.
Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. Unsere akademisch ausgebildeten Übersetzer verfügen über ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache. Darüber hinaus sind unsere Übersetzer bestens mit der Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets bestens vertraut.
Alle Übersetzungen werden einem dreistufigen Qualitätscheck unterzogen. Nachdem der Übersetzer die Übersetzung fertiggestellt hat, wird sie von einem kompetenten Revisor mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit sowie terminologische Konsistenz überprüft.
Übersetzer Maltesisch für verschiedene Fachbereiche
Die Maltesisch Übersetzer vom Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria kennen sich mit den verschiedensten Fachbereichen aus. Zu dem Übersetzungsangebot für Maltesisch gehören u.a.:
- technische Fachübersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Dokumentation, Datenblätter, Wartungsanleitungen, Montageanleitungen etc.)
- juristische Fachübersetzungen (Mietverträge, Kaufverträge, Arbeitsverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen, DSGVO Unterlagen etc.)
- Wirtschaftsübersetzungen (Jahresabschluss, Ausschreibungen etc.)
- Übersetzung von Marketingtexten (SEO Übersetzung von Websites und Webshops, Folder, Kataloge, Presseberichte etc.)
Übersetzer Maltesisch - Kosten
Die Kosten für Fachübersetzungen Maltesisch werden auf Basis der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache berechnet. Bei größeren Übersetzungsprojekten, bei denen sich viele Textteile wiederholen und eine einheitliche Terminologie von großer Bedeutung ist, werden so genannte CAT-Tools eingesetzt, mit denen die Kosten um bis zu 70% gesenkt werden können. Mehr Informationen dazu finden Sie hier.