Slowakisch wird von etwa 5 Millionen Menschen in der Slowakei gesprochen. Die geographische Nähe zu Österreich – Bratislava ist nur 70 km von Wien entfernt – macht die Slowakei zu einem interessanten Handelspartner. Unsere Slowakisch Übersetzer und Dolmetscher sind daher sehr gefragt.
Qualifizierte Übersetzer Slowakisch
Das Übersetzungsbüro Connect Translations Austria in Wien arbeitet ausschließlich mit professionellen Fachübersetzern zusammen. Unsere Slowakisch Übersetzer werden nach den strengen Kriterien der Norm für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 17100, ausgewählt. Ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- & Zielsprache sind dabei genauso wichtig wie Vertrautheit mit fachspezifischer Terminologie sowie den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets. Unsere juristischen, technischen & sonstigen Fachübersetzungen werden vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit sowie terminologische Konsistenz überprüft.
Übersetzer Slowakisch – Fachübersetzungen
Unsere technischen Fachübersetzer Slowakisch haben Erfahrung mit Texten (Bedienungsanleitungen, Beipackzettel, Websites, Kataloge, Handbücher & technische Dokumentation) aus den verschiedensten Bereichen: Anlagenbau, Autoindustrie, Automatisierung, Bauwesen, Energiewirtschaft, Ernährung, Fördertechnik, Haushaltsgeräte, Holzverarbeitung, Immobilien, Lebensmittelindustrie, Logistik, Maschinenbau, Möbelindustrie, Papierindustrie, Pharmazie, Softwarelösungen, Versicherungswesen etc. Unsere juristischen Übersetzer und Dolmetscher sind bestens vertraut mit folgenden Textsorten: Allgemeine Geschäftsbedingungen, Arbeitsverträge, Firmenbuchauszüge, Gesellschafstverträge, Gutachten, Kaufverträge, Lizenzverträge, Mietverträge, DSGVO Unterlagen etc. Die Übersetzung von Jahresabschlüssen, Bilanzen & Ausschreibungen übernehmen unsere Wirtschaftsübersetzer.
Übersetzungen Slowakisch – Preis pro Wort
Die Kosten für Slowakisch Übersetzungen richten sich nach der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache. Auf diese Weise sind unsere Preise immer Fixpreise. Bei größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine einheitliche Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzer CAT-Tools ein, wie z. B. MemoQ und Across. Die Verwendung dieser hochtechnologische Übersetzungssoftware erlaubt nicht nur deutliche Preisvorteile, sondern auch die Anfertigung der Übersetzung direkt im bestehenden Layout (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP etc.). Bei InDesign-Dateien brauchen wir dazu eine IDML-Datei.
Beglaubigte Übersetzung Slowakisch
Im Geschäftsleben spielen Verträge eine nicht unwesentliche Rolle. Daher bietet das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria GmbH neben ISO 17100 zertifizierten Fachübersetzungen auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Slowakisch an. Diese werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift & einem Rundsiegel bestätigt. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist bei beglaubigten Übersetzungen nicht vorgesehen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen werden nach Zeilen in der Zielsprache verrechnet.
Dolmetscher Slowakisch
Die Slowakisch Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) und Konsekutivdolmetscher (Verhandlungsdolmetscher) der Dolmetschagentur Connect Translations Austria GmbH in Wien gehören zur Elite unserer Branche. Das Dolmetscherhonorar beinhaltet die eigentliche Dolmetschtätigkeit sowie eine gründliche Vorbereitung des Dolmetschauftrags. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten Dolmetscher immer zu zweit. Wenn die Dolmetscher von weit anreisen müssen, wird neben den Fahrtkosten auch noch eine Vergütung für die Fahrzeit in Rechnung gestellt. Damit für den Kunden keine bzw. nur geringe Kosten anfallen, bemüht sich unsere Dolmetschagentur selbstverständlich, den Auftrag von Dolmetschern, die in der Nähe des Veranstaltungsortes wohnen, durchführen zu lassen. Gegebenenfalls werden auch Übernachtungskosten sowie Tagesdiäten verrechnet.
Remote-Dolmetschen – Slowakisch Dolmetscher bei Online-Events und Videokonferenzen
Beim Remote-Dolmetschen schalten sich die Dolmetscher von ihrem Arbeitsplatz aus mittels Computer und Headset über eine von einem Profi betreute Videokonferenzplattform in die Konferenz ein. Die Dolmetscher arbeiten dabei entweder von zu Hause aus oder in einem professionell ausgestatteten Hub einer Konferenztechnikfirma in ihrer Nähe.
Remote-Dolmetschen bzw. Ferndolmetschen ist eine klima- und ressourcenschonende Alternative für das traditionelle Simultandolmetschen, bei dem Dolmetscher vor Ort in Kabinen arbeiten. Die Kosten für die Anreise der Dolmetscher werden stark reduziert bzw. fallen ganz weg. Vor Ort ist zudem in der Regel keine spezielle technische Ausrüstung erforderlich. Grundvoraussetzung ist eine stabile Internetverbindung.
Wir beraten Sie dazu sehr gerne! Rufen Sie uns an unter der Nummer +43 1 894 89 73 bzw. schicken Sie eine Nachricht an office@connect-translations.at.
Konferenztechnik / Dolmetschtechnik / Flüsterkoffer
Wir organisieren für Sie nicht nur Dolmetscher. Zusammen mit Partnern aus dem Bereich Konferenztechnik können wir Ihnen auch modernste Dolmetschertechnik (Dolmetschkabinen, Kopfhörer, Beschallungsanlagen etc.) zur Verfügung stellen. Besonders beliebt ist unser Flüsterkoffer, eine mobile Dolmetschanlage für kleinere und kürzere Dolmetscheinsätze.
Kongressunterlagen Slowakisch
Kongressunterlagen sind wichtige Kommunikationsmittel. Die Kongressteilnehmer nehmen sie gerne als Erinnerung mit nach Hause. Aus diesem Grund sind die professionelle Übersetzung und ansprechende Gestaltung unerlässlich. In vielen Fällen sind Kongressunterlagen das Einzige, was in einigen Jahren noch an eine Konferenz erinnert. Dank der Zusammenarbeit mit einer äußerst professionell arbeitenden Druckerei können wir bei Bedarf auch Gestaltung, Druck und Versand der Unterlagen organisieren.