Übersetzungsbüro

Dolmetscher & Übersetzer Norwegisch ↔ Deutsch / Englisch
Dolmetscher & Übersetzer Norwegisch ↔ Deutsch / Englisch

Dolmetscher & Übersetzer Norwegisch ↔ Deutsch / Englisch

Norwegisch wird von den fast 5 Millionen Einwohnern Norwegens gesprochen. Eigentlich werden in Norwegen zwei Sprachen gesprochen: Bokmål und Nynorsk. Bokmål ist eine vom Dänischen abgeleitete Tochtersprache. Es wird von den meisten Norwegern verwendet. Nynorsk ist eine im 18. Jahrhundert entstandene Sprache, die auf den alten norwegischen Dialekten aufgebaut ist. Sie wird von 12% der Norweger verwendet, vor allem im ländlichen Bereich. Beide Sprachen haben offiziellen Status. Übersetzungen ins Norwegische werden meistens in Bokmål ausgeführt. Wird eine Übersetzung in Nynorsk gewünscht, ist dies unbedingt zu erwähnen, damit die Übersetzung vom richtigen Übersetzer durchgeführt wird.

Qualifizierte Übersetzer Norwegisch

Das ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria GmbH bietet technische und juristische Fachübersetzungen Deutsch Norwegisch sowie Englisch ↔ Norwegisch an. Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Fachübersetzern angefertigt, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- & Zielsprache haben sowie mit der Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets (Technik, Recht, Tourismus, Wirtschaft etc.) bestens vertraut sind. Jede von unseren Übersetzern angefertigte Norwegisch Übersetzung wird vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Korrektoren mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit sowie terminologische Konsistenz überprüft.

Übersetzer Norwegisch - Fachgebiete

Zu dem Übersetzungsangebot für Norwegisch gehören u.a.:

  • technische Fachübersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Dokumentation, Datenblätter, Wartungsanleitungen, Montageanleitungen etc.)
  • juristische Fachübersetzungen (Mietverträge, Kaufverträge, Arbeitsverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen etc.)
  • Wirtschaftsübersetzungen (Jahresabschluss, Ausschreibungen etc.)
  • Übersetzung von Marketingtexten (SEO Übersetzung von Websites und Webshops, Folder, Kataloge, Presseberichte etc.)

Fachübersetzungen Norwegisch - Kosten

Die Kosten für Norwegisch Übersetzungen richten sich nach der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache. Auf diese Weise sind unsere Preise immer Fixpreise. Bei größeren Projekten, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, verwenden unsere Übersetzer CAT-Tools, wie z.B. MemoQ, Across etc. Diese hochtechnologische Übersetzungssoftware erlaubt nicht nur deutliche Preisvorteile , sondern auch die Anfertigung der Übersetzung direkt im bestehenden Layout (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP etc.). Bei InDesign-Dateien brauchen wir dazu eine IDML-Datei.

Beglaubigte Übersetzung Norwegisch

Neben ISO 17100 zertifizierten Fachübersetzungen bietet das Übersetzungsbüro Connect Translations Austria auch beglaubigte Übersetzungen Norwegisch ↔ Deutsch & umgekehrt an. Beglaubigte Übersetzungen werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt. Dieser bestätigt die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist daher nicht vorgesehen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen werden nach Zeilen in der Zielsprache verrechnet.

Dolmetscher Norwegisch Deutsch – Kosten

Connect Translations Austria arbeitet mit professionellen Simultandolmetschern und Konsekutivdolmetschern Norwegisch zusammen. Ihre Arbeitssprachen sind, neben Norwegisch, Deutsch & Englisch. Dolmetschleistungen für Norwegisch werden nach Zeitaufwand berechnet. In aller Regel beträgt ein Halbtagessatz bis zu 4 Stunden, während ein Ganztagessatz bis zu 8 Stunden umfasst. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Das Dolmetscherhonorar beinhaltet das Dolmetschen an sich und die intensive und individuelle Vorbereitung auf den Dolmetschauftrag. Zusätzliche Kosten (An- und Abreise, Übernachtungen, Vergütung Reisezeit) können anfallen, wenn der Einsatzort sich nicht am Berufswohnsitz befindet.

Remote-Dolmetschen – Norwegisch Dolmetscher bei Online-Events und Videokonferenzen 

Beim Remote-Dolmetschen schalten sich die Dolmetscher von ihrem Arbeitsplatz aus mittels Computer und Headset über eine von einem Profi betreute Videokonferenzplattform in die Konferenz ein. Die Dolmetscher arbeiten dabei entweder von zu Hause aus oder in einem professionell ausgestatteten Hub einer Konferenztechnikfirma in ihrer Nähe.

Remote-Dolmetschen bzw. Ferndolmetschen ist eine klima- und ressourcenschonende Alternative für das traditionelle Simultandolmetschen, bei dem Dolmetscher vor Ort in Kabinen arbeiten. Die Kosten für die Anreise der Dolmetscher werden stark reduziert bzw. fallen ganz weg. Vor Ort ist zudem in der Regel keine spezielle technische Ausrüstung erforderlich. Grundvoraussetzung ist eine stabile Internetverbindung.

Wir beraten Sie dazu sehr gerne! Rufen Sie uns an unter der Nummer +43 1 894 89 73 bzw. schicken Sie eine Nachricht an office@connect-translations.at.

Vermietung Dolmetschtechnik / Konferenztechnik

Unsere Dolmetschagentur in Wien stellt Ihnen bei Bedarf gerne modernste Dolmetschertechnik (schalldichte Dolmetschkabinen, Beschallungsanlagen, Kopfhörer etc.), Flüsterkoffer, Diskussionsanlagen sowie moderne Konferenz- und Veranstaltungstechnik zur Verfügung.