Übersetzungsbüro

Dolmetscher & Übersetzer Italienisch ↔ Deutsch / Englisch
Dolmetscher & Übersetzer Italienisch ↔ Deutsch / Englisch

Dolmetscher & Übersetzer Italienisch ↔ Deutsch / Englisch

Italienisch ist nicht nur in Italien, sondern auch in der Schweiz Amtssprache. Beide Ländern gehören zu den wichtigsten Exportmärkten für österreichische Unternehmen. Professionelle Italienisch Dolmetscher und Italienisch Übersetzer sind dementsprechend sehr gefragt.

Akademisch ausgebildete Übersetzer Italienisch

Das Übersetzungsbüro Connect Translations Austria in Wien arbeitet ausschließlich mit professionellen Fachübersetzern zusammen. Unsere Italienisch Übersetzer werden nach den strengen Kriterien der Norm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 ausgewählt. Ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- & Zielsprache sind dabei genauso wichtig wie Vertrautheit mit fachspezifischer Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen Fachgebiets. Unsere juristischen, technischen und sonstigen Fachübersetzungen werden vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische Korrektheit, stilistische Angemessenheit sowie terminologische Konsistenz überprüft. 

Übersetzer Italienisch – Fachübersetzungen

Unsere technischen Fachübersetzer Italienisch haben Erfahrung mit Texten (Bedienungsanleitungen, Beipackzettel, Websites, Kataloge, Handbücher und technische Dokumentation) aus den verschiedensten Bereichen: Anlagenbau, Autoindustrie, Automatisierung, Bauwesen, Energiewirtschaft, Ernährung, Fördertechnik, Haushaltsgeräte, Holzverarbeitung, Immobilien, Lebensmittelindustrie, Logistik, Maschinenbau, Möbelindustrie, Papierindustrie, Pharmazie, Softwarelösungen, Versicherungswesen etc. Unsere juristischen Übersetzer & Dolmetscher sind bestens vertraut mit folgenden Textsorten: Allgemeine Geschäftsbedingungen, Arbeitsverträge, Firmenbuchauszüge, Gesellschafstverträge, Gutachten, Kaufverträge, Lizenzverträge, Mietverträge, DSGVO Unterlagen etc. Die Übersetzung von Jahresabschlüssen, Bilanzen & Ausschreibungen übernehmen unsere Wirtschaftsübersetzer.

Übersetzungen Italienisch – Preis pro Wort

Die Kosten für Italienisch Übersetzungen richten sich nach der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache. Auf diese Weise sind unsere Preise immer Fixpreise. Bei größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine einheitliche Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzerinnen und Übersetzer CAT-Tools ein, wie z. B. MemoQ und Across. Die Verwendung dieser hochtechnologische Übersetzungssoftware erlaubt nicht nur deutliche Preisvorteile, sondern auch die Anfertigung der Übersetzung direkt im bestehenden Layout (Word, Excel, PowerPoint, InDesign, XML, PHP etc.). Bei InDesign-Dateien brauchen wir dazu die IDML-Datei.

Beglaubigte Übersetzung Italienisch

Im Geschäftsleben spielen Verträge eine nicht unwesentliche Rolle. Daher bietet das Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria GmbH neben ISO 17100 zertifizierten Fachübersetzungen auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch - Italienisch - Deutsch an. Diese werden von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt, der die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Rundsiegel bestätigt. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist bei beglaubigten Übersetzungen nicht vorgesehen. Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen werden nach Zeilen in der Zielsprache verrechnet.

Dolmetscher Italienisch

Die Italienisch Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) und Konsekutivdolmetscher (Verhandlungsdolmetscher) der Dolmetschagentur Connect Translations Austria GmbH in Wien gehören zur Elite unserer Branche. Das Dolmetscherhonorar beinhaltet  die eigentliche Dolmetschtätigkeit sowie die gründliche Vorbereitung des Dolmetschauftrags. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Wenn Dolmetscher von weit anreisen müssen, wird neben den Fahrtkosten auch noch eine Vergütung für die Fahrzeit in Rechnung gestellt. Damit für den Kunden keine bzw. nur geringe Kosten anfallen, bemüht sich unsere Dolmetschagentur selbstverständlich, den Auftrag von Dolmetschern, die nahe am Veranstaltungsort wohnen, durchführen zu lassen. Gegebenenfalls werden auch Übernachtungskosten und Tagesdiäten verrechnet.

Remote-Dolmetschen – Italienisch Dolmetscher bei Online-Events und Videokonferenzen 

Beim Remote-Dolmetschen schalten sich die Dolmetscher von ihrem Arbeitsplatz aus mittels Computer und Headset über eine von einem Profi betreute Videokonferenzplattform in die Konferenz ein. Die Dolmetscher arbeiten dabei entweder von zu Hause aus oder in einem professionell ausgestatteten Hub einer Konferenztechnikfirma in ihrer Nähe.

Remote-Dolmetschen bzw. Ferndolmetschen ist eine klima- und ressourcenschonende Alternative für das traditionelle Simultandolmetschen, bei dem Dolmetscher vor Ort in Kabinen arbeiten. Die Kosten für die Anreise der Dolmetscher werden stark reduziert bzw. fallen ganz weg. Vor Ort ist zudem in der Regel keine spezielle technische Ausrüstung erforderlich. Grundvoraussetzung ist eine stabile Internetverbindung.

Wir beraten Sie dazu sehr gerne! Rufen Sie uns an unter der Nummer +43 1 894 89 73 bzw. schicken Sie eine Nachricht an office@connect-translations.at.

Konferenztechnik / Dolmetschtechnik / Flüsterkoffer

Wir organisieren für Sie nicht nur die Dolmetscher. Zusammen mit Partnern aus dem Bereich Konferenztechnik können wir Ihnen auch Dolmetschertechnik wie Dolmetschkabinen, Kopfhörer, Beschallungsanlagen etc. zur Verfügung stellen. Besonders beliebt ist unser Flüsterkoffer, eine mobile Dolmetschanlage für kleinere und kürzere Dolmetscheinsätze.

Kongressunterlagen Italienisch

Kongressunterlagen sind wichtige Kommunikationsmittel. Die Kongressteilnehmer nehmen sie gerne als Erinnerung mit nach Hause. Aus diesem Grund sind die professionelle Übersetzung und ansprechende Gestaltung unerlässlich. In vielen Fällen sind die Kongressunterlagen das Einzige, was in einigen Jahren noch an eine Konferenz erinnert. Zusammen mit einer äußerst professionell arbeitenden Druckerei können wir bei Bedarf auch die Gestaltung, den Druck und den Versand der Unterlagen organisieren.