Übersetzungsbüro

Traduzioni di resoconti annuali
Traduzioni di resoconti annuali

Traduzioni di resoconti annuali

Secondo il codice societario austriaco le società di capitali devono presentare, entro un certo periodo di tempo “per l’anno commerciale precedente, i conti annuali corredati dalla nota integrativa, una relazione sulla gestione e, se occorre, una relazione sul governo societario e una relazione sui pagamenti alle autorità pubbliche”. Il resoconto annuale deve illustrare – nella maniera più fedele possibile – la situazione finanziaria dell’azienda in questione. Si tratta quindi di un'importante fonte di informazioni per gli azionisti. Dal momento che alcuni azionisti non hanno la padronanza del tedesco presentano i loro resoconti annuali nella traduzione inglese.

Traduzione di resoconti annuali per azionisti esteri

Nel resoconto annuale sono presenti il bilancio e i conti profitti e perdite di un anno commerciale. La relazione scritta sull’andamento dell’anno commerciale di cui fa parte anche il resoconto annuale viene definita „rapporto annuale“. Alcune aziende fanno tradurre i loro resoconti annuali in inglese, in modo da non avere barriere linguistiche e fornire una visione approfondita dello sviluppo dell’azienda ai loro azionisti e agli altri interessati.

Traduzione di resoconti annuali da parte di traduttori commerciali competenti

I traduttori e revisori specializzati in ambito commerciale certificati ISO-17100 dell’agenzia di traduzioni Vienna ǀ Connect Translations Austria sono consapevoli della responsabilità che comportano le loro traduzioni dei resoconti annuali. I traduttori commerciali dell’agenzia di Traduzioni Vienna ǀ Connect Translations Austria lavorano quindi con la massima attenzione. Alcuni di loro, oltre ad essersi formati come traduttori, hanno studiato anche economia aziendale o giurisprudenza e hanno quindi un’ottima dimestichezza con il gergo tecnico. Il nostro triplice processo di qualità assicura che – anche nella traduzione di un testo tecnicamente impegnativo come un resoconto annuale – tutte le informazioni vengano riportate correttamente nella lingua di arrivo (per lo più in inglese ma non solo). Ogni traduzione viene revisionata da un secondo traduttore specializzato prima della consegna definitiva (principio del doppio controllo).

Traduzione di resoconti annuali non solo in inglese

Molte aziende fanno tradurre i loro resoconti annuali solo in inglese. Tuttavia ci sono anche aziende che fanno tradurre i loro resoconti annuali, o una parte di essi, anche in altre lingue. Con una traduzione, ad esempio, in Francese, Russo, Spagnolo, Svedese, Olandese o Tedesco, queste aziende vogliono portare la comunicazione con i rispettivi azionisti principali ad un altro livello. Così come la maggioranza dei consumatori preferisce fare acquisti online nella propria lingua madre, anche gli azionisti ai quali ci si rivolge nella loro lingua madre rimangono fedeli a un'azienda più a lungo.