Übersetzungsbüro

Les traductions après Covid-19

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 25/03/2020

Un rendez-vous « réel » a une valeur cardinale que le contact par visioconférence, si essentiel soit-il, n’a pas. C’est pourquoi, face à la distanciation sociale drastique imposée, la traduction, la transcréation, la rédaction ont leur rôle à jouer. Les traductions interculturelles se muent en d’authentiques cartes de visite et gages de confiance impactant la communication d’entreprise, la transmission d’informations sur les produits et services.

EN SAVOIR PLUS

Traduction automatique - le début de la fin

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 04/03/2020

Nous nous en sommes souvent moqués, parfois, nous en avons désespéré. Longtemps les systèmes de traduction automatique ont été considérés comme l’équivalent de l’Antéchrist par les traducteurs professionnels. Mais les systèmes basés sur des algorithmes neuronaux, ou traduction automatique neuronale ouvrent de nouvelles perspectives. Connect Translations France ǀ Agence de Traduction Lyon en a pleinement conscience.

EN SAVOIR PLUS

Traductions médicales - les nomenclatures internationales de l'anatomie

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 04/03/2020

Les traductions médicales exigent une discipline intellectuelle rigoureuse de la part des traducteurs et des interprètes spécialisés dans ce domaine et ses sous-domaines. Nous recevons régulièrement des commandes pour la traduction de textes médicaux de tout type : description des dispositifs médicaux en anglais, résultats d’analyses médicales en néerlandais, ou encore traduction d’articles de revues médicales spécialisées en allemand.

EN SAVOIR PLUS

Translating Success – un succès international grâce à l’orientation professionnelle de votre communication de marque

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 04/02/2020

Dans notre monde numérisé, jamais il n’a été aussi facile, pour les petites, moyennes et grandes entreprises, de s’implanter et de se développer sur tous les continents. Pour garantir sa réussite sur un marché étranger, il ne vous suffit pas d’ouvrir une filiale locale, d’annoncer que vos produits s’exportent partout dans le monde et de proposer des prestations de service d’envergure internationale.

EN SAVOIR PLUS

Quelle est la différence entre le pape et le traducteur ?

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 08/01/2020

Une bonne traduction ne protège pas seulement des accidents (mot-clé : instructions pour les machines et les équipements) et de leurs conséquences sur l’image d’une entreprise, mais elle veille également à assurer une communication efficace et rentable entre clients et fournisseurs à l’international.

EN SAVOIR PLUS

Traduire la documentation technique

Publié dans la catégorie Traductions spécialisées le 28/10/2019

EN SAVOIR PLUS