Übersetzungsbüro

Dolmetscher & Übersetzer Dänisch ↔ Deutsch / Englisch
Dolmetscher & Übersetzer Dänisch ↔ Deutsch / Englisch

Dolmetscher & Übersetzer Dänisch ↔ Deutsch / Englisch

Die wirtschaftlichen Beziehungen Österreichs zu Dänemark haben sich in den letzten 50 Jahren hervorragend entwickelt. Auch aus diesem Grund werden Dänisch Dolmetscher und Dänisch Übersetzer immer wieder gebraucht.

Das ISO 17100 zertifizierte Übersetzungsbüro Connect Translations Austria bietet technische, juristische und sonstige Fachübersetzungen Deutsch ↔ Dänisch und Englisch ↔ Dänisch an. Wir garantieren gleichbleibend hohe Qualität durch die Einhaltung strenger Qualifikationskriterien bei der Auswahl unserer Übersetzer und die konsequente Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Übersetzern angefertigt. Alle Übersetzer Dänisch verfügen über ausgezeichnete Kenntnisse der Ausgangs- & Zielsprache.

Übersetzer Dänisch für verschiedene Fachbereiche

Die Dänisch Übersetzer vom Übersetzungsbüro Wien ǀ Connect Translations Austria haben sich alle auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert. Zu dem Übersetzungsangebot für Dänisch gehören u.a.:

  • technische Fachübersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Dokumentation, Datenblätter, Wartungsanleitungen, Montageanleitungen etc.)
  • juristische Fachübersetzungen (DSGVO Unterlagen, Mietverträge, Kaufverträge, Arbeitsverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen etc.)
  • Wirtschaftsübersetzungen (Jahresabschluss, Ausschreibungen etc.)
  • Übersetzung von Marketingtexten (SEO Übersetzung von Websites und Webshops, Folder, Kataloge, Presseberichte, Kongressunterlagen etc.)

Übersetzer Dänisch - Kosten

Die Kosten für Fachübersetzungen Dänisch werden auf Basis der Zahl der Wörter in der Ausgangssprache berechnet. Unsere Preise sind somit immer Pauschalpreise ohne Wenn und Aber. Bei größeren Übersetzungsprojekten, bei denen sich viele Textteile wiederholen bzw. eine einheitliche Terminologie von großer Bedeutung ist, werden so genannte CAT-Tools eingesetzt, mit denen um bis zu 50% schneller gearbeitet werden kann. Darüber hinaus ist in vielen Fällen eine Kostenreduktion von bis zu 70% möglich. Mehr Informationen dazu finden Sie hier.

Beglaubigte Übersetzung Dänisch

Unsere Übersetzungs- und Dolmetschagentur bietet auch beglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Dänisch an. Diese werden von Gerichtsdolmetschern angefertigt. Diese bestätigen die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit Beglaubigungsformel, Unterschrift & Rundsiegel. Dank einer eigens für uns entwickelte Berechnungsmethode können wir auch bei beglaubigten Übersetzungen vor Arbeitsbeginn den Preis genau bestimmen. Eine Revision durch einen zweiten Übersetzer ist bei beglaubigten Übersetzungen nicht vorgesehen.

Dolmetscher Dänisch

Die Konsekutivdolmetscher und Simultandolmetscher (Konferenzdolmetscher) Dänisch vom Übersetzungsbüro Connect Translations Austria GmbH dolmetschen aus den bzw. in die Sprachen Deutsch und Englisch. Das Dolmetscherhonorar wird auf Basis der Einsatzdauer berechnet. Es wird zwischen Halbtagessätzen (bis zu 4 Stunden) und Ganztagessätzen (bis zu 8 Stunden) unterschieden. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Mit dem Dolmetscherhonorar wird neben der eigentlichen Dolmetschtätigkeit auch die intensive Vorbereitung des Dolmetschauftrags abgegolten. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Zusätzliche Kosten (An- und Abreise, Übernachtungen, Vergütung Reisezeit) können anfallen, wenn sich der Einsatzort nicht am Berufswohnsitz des Dolmetschers befindet.

Remote-Dolmetschen – Dänisch Dolmetscher bei Online-Events und Videokonferenzen 

Beim Remote-Dolmetschen schalten sich die Dolmetscher von ihrem Arbeitsplatz aus mittels Computer und Headset über eine von einem Profi betreute Videokonferenzplattform in die Konferenz ein. Die Dolmetscher arbeiten dabei entweder von zu Hause aus oder in einem professionell ausgestatteten Hub einer Konferenztechnikfirma in ihrer Nähe.

Remote-Dolmetschen bzw. Ferndolmetschen ist eine klima- und ressourcenschonende Alternative für das traditionelle Simultandolmetschen, bei dem Dolmetscher vor Ort in Kabinen arbeiten. Die Kosten für die Anreise der Dolmetscher werden stark reduziert bzw. fallen ganz weg. Vor Ort ist zudem in der Regel keine spezielle technische Ausrüstung erforderlich. Grundvoraussetzung ist eine stabile Internetverbindung.

Wir beraten Sie dazu sehr gerne! Rufen Sie uns an unter der Nummer +43 1 894 89 73 bzw. schicken Sie eine Nachricht an office@connect-translations.at.