Übersetzungen in einer Zeit nachhaltiger Änderungen

Übersetzungsbüro Wien | Übersetzungen in einer Zeit nachhaltiger Änderungen | Connect Translations Austria Gmbh

Übersetzungen in einer Zeit nachhaltiger Änderungen

Veröffentlicht in

Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein

am 20/03/2020

Die alte Binsenwahrheit, das Einzige, das immer gleich bleibt, sei die Tatsache, dass sich eines Tages alles ändert, ist durch Corona aktueller denn je. Was gestern noch selbstverständlich war, ist heute eine riesige Herausforderung! Erträge, die gestern noch reinsprudelten, sind heute oft ganz weggebrochen. Als Unternehmer und Mitarbeiter kämpfen wir für den Erhalt von Kundenbeziehungen und Arbeitsplätzen. Optimismus ist mehr denn je unternehmerische Pflicht! Wir wissen, dass Schockwellen bei all ihren furchtbaren Auswirkungen am Ende oft auch eine Quelle für positive Entwicklungen sind – auch in der Übersetzungsbranche.

Mögliche Auswirkungen nachhaltiger Verhaltensänderungen

Die weltweit rasante Verbreitung des Corona-Virus wird zu nachhaltigen Verhaltensänderungen führen. Teilweise werden sich Unternehmen daran gewöhnen, Geschäfte auf virtuellen Messen abzuschließen, Verkaufsgespräche per Videokonferenz zu organisieren und den Kundenkontakt mittels Online-Tools aufrecht zu erhalten, vielleicht auch weniger zu fliegen. Vielleicht werden wir erkennen, dass die notwendige Reduktion von Geschäftsreisen auch positive Seiten haben kann, sowohl für die eigene Gesundheit und Produktivität als auch für die Umwelt.

Bei reduzierten persönlichen Kontakten gewinnt das geschriebene Wort an Bedeutung

Die charismatische und persönliche Wirkung eines Kundenbesuches vor Ort ist kaum gleichwertig durch Video-Tools zu ersetzen. Umso wichtiger wird bei einer Reduktion von Geschäftsreisen die Rolle professionell kultursensibel übersetzter Schriftstücken und Unterlagen. Neben der präzisen Vermittlung von Informationen über Unternehmen, Produkte und Dienstleistungen fungieren interkulturell ausgefeilte Übersetzungen auch als permanente Vertrauensvisitenkarten.

Übersetzungen von Menschen für Menschen statt Machine Translation

Machine Translation ist gekommen, um zu bleiben. Doch liegt die Zukunft der Übersetzungsbranche in einem ganz anderen Bereich. Der Mehrwert professioneller Übersetzungen liegt in der einzigartigen Kombination von digitaler Kompetenz und menschlichem Fachwissen. Gebraucht werden Übersetzungen von Menschen für Menschen, mit denen man Herz und Hirn seiner internationalen Geschäftspartner erreicht sowie die bei Kunden das nötige Vertrauen wecken.