Was zeichnet beglaubigte Übersetzungen aus?
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 04/03/2024
Beglaubigte Übersetzungen sind eine spezielle Form juristischer Übersetzungen, die von allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetschern (vulgo: Gerichtsdolmetscher) angefertigt werden. Beglaubigte Übersetzungen werden in den meistens Fällen zur Vorlage bei Behörden und bei Gericht benötigt.
Mehr LesenJuristische Fachübersetzungen versus beglaubigte Übersetzungen
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 21/03/2023
Als juristische Fachübersetzungen bezeichnet man Übersetzungen von Rechtstexten. Bei diesen Texten kann es sich unter anderem um Datenschutzerklärungen, Allgemeine Geschäftsbedingungen oder Verträge handeln. Die Rechtssprache, die für diese Texte typisch ist, ist oft sehr komplex und weicht hinsichtlich der Struktur und Terminologie von der Allgemeinsprache erheblich ab. Die Übersetzer, die solche Texte übersetzen, müssen also nicht nur eine allgemeine Sprachkompetenz in zwei Sprachen vorweisen, sondern auch die Eigenheiten zweier unterschiedlicher Rechtssysteme kennen. Mit den unterschiedlichsten Rechtsgebieten bewandert zu sein, ist also eine Voraussetzung, um eine für das Zielland adäquate Rechtsübersetzung anfertigen zu können.
Mehr LesenWas haben Skiunfälle mit Übersetzungen zu tun?
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 13/02/2023
Endlich Semesterferien! Endlich Skifahren! Nicht nur Österreicher frönen dieser Leidenschaft. Auch Sportbegeisterte aus u. a. Deutschland, Italien, Polen, Ungarn, der Slowakei, Tschechien, Slowenien und den Niederlanden weilen gerne auf den österreichischen Pisten. Bedauerlicherweise passieren dabei wiederholt Unfälle mit schweren Folgen für die Betroffenen. Aber was hat das mit (beglaubigten) Übersetzungen zu tun?
Mehr LesenJuristische Fachübersetzungen vom Profi
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 24/01/2023
Juristische Fachübersetzungen sollten nur von juristisch versierten Fachübersetzern erstellt werden. Nur diese verfügen über die erforderlichen Fähigkeiten, komplexe Rechtstexte inhaltsgetreu in eine andere Sprache zu übersetzen.
Mehr LesenBeglaubigte Übersetzung
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 15/10/2018
Mehr LesenÜbersetzungsbüros und die Globalisierung
Veröffentlicht in Juristische Übersetzungen, Technische Übersetzungen - technische Fachübersetzungen, Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Englisch am 11/06/2018
Die fortschreitende Globalisierung bleibt auch für Übersetzungsbüros nicht ohne Folgen. Der rege Kontakt mit anderen Kulturen und Märkten lässt die Nachfrage nach juristischen und technischen Fachübersetzungen stetig wachsen.
Mehr LesenWas kosten beglaubigte Übersetzungen?
Veröffentlicht in Beglaubigte Übersetzungen, Juristische Übersetzungen am 27/01/2014
Der Preis für eine beglaubigte Übersetzung wird auf Basis der Zeilenzahl der Übersetzung berechnet.
Mehr LesenWas ist eine notariell beglaubigte Übersetzung?
Veröffentlicht in Juristische Übersetzungen am 26/11/2013
Übersetzungsbüros, die sich auf die Übersetzung von juristischen Texten spezialisiert haben, bekommen öfter Anfragen für eine notariell beglaubigte Übersetzung. Gemeint sind eine beglaubigte Übersetzung, die von einem Gerichtsdolmetscher erstellt wird.
Mehr Lesen