Auch Niederländisch Übersetzer machen Urlaub

Übersetzungsbüro Wien | Auch Niederländisch Übersetzer machen Urlaub | Connect Translations Austria Gmbh

Auch Niederländisch Übersetzer machen Urlaub

Veröffentlicht in

Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Allgemein

,

Übersetzung Übersetzer Fachübersetzungen - Niederländisch

,

Übersetzungsbüro Niederländisch

am 16/07/2018

Als Niederländisch Übersetzer beschäftigen Sie sich jeden Tag mit der deutschen und niederländischen Sprache. Egal wie spannend Sie Ihre Arbeit finden, auch als Übersetzer brauchen Sie gelegentlich Urlaub. Weg vom Schreibtisch, weg vom Übersetzungsbüro und weg von den Fachübersetzungen. Zeit um das zu machen, was Sie gerne machen.

Keine Jahreszeit ist wie geschaffen, um langersehnte Sprachkenntnisse zu erwerben oder bestehende aufzufrischen. Russisch, Französisch, Englisch, Tschechisch, Slowenisch, Spanisch oder Italienisch – gerade im Sommer, wenn die Luft nach Meer und Sonne riecht, aus allen Taschen und Kleidungsstücken unerklärlich Sand rieselt und Ihnen Saft überreifer Früchte über die Finger rinnt, können Sprachen spielerisch und fast nebenbei erworben werden. Niederländische Fachübersetzungen verschwinden da ganz schnell in den Hintergrund.

Hier zwei Tipps, wie Sie auch als Niederländisch Übersetzer Ihren Sommer im Vorbeigehen zum Sprachenlernen nutzen können:

• Sommerzeit ist Urlaubszeit! Italien ist nach wie vor eines der beliebtesten Urlaubsziele der Österreicherinnen und Österreicher. Dem Charme von Pizza, Pasta und Amore ist auch schwer zu widerstehen. Warum sich also nicht vollständig auf die italienische Kultur einlassen und beim nächsten Trip nach Venedig oder Bari in der Vinothek Ihres Vertrauens einfach mal auf Italienisch bestellen? Neben dem süßen Triumph, der echten italienischen Kultur so ein kleines Stück näher gekommen zu sein, beflügelt die mit Sicherheit positive Reaktion des einheimischen Adressaten ja auch das Ego. Dasselbe Prinzip lässt sich genauso auf Tapas-Bars in Madrid, Crêperien in Cannes bzw. Pierogi-Restaurants in Warschau anwenden. Aber vielleicht treffen Sie einige nette Niederländer bzw. Flamen. Eine gute Gelegenheit, Niederländisch mündlich zu perfektionieren.

• Sommerzeit ist Lesezeit! Ob Sie sich für den Sommer das ehrgeizige Ziel gesteckt haben, sich durch die großen Klassiker der Weltliteratur zu ackern, oder sich einfach schon seit Wochen auf das neueste Buch Ihrer Lieblingsautorin freuen – warum nicht in einer Fremdsprache lesen? Kaum eine Lernmethode liefert so zuverlässig erstaunliche Ergebnisse – egal ob Französisch, Italienisch, Spanisch oder Kroatisch. Ihr Vokabular wächst rasend schnell, grammatikalische Regeln, die theoretisch erklärt völlig unverständlich erscheinen, ergeben plötzlich Sinn und auch die Orthographie wirkt gleich viel weniger problematisch. All das, während man sich genüsslich in fremden Welten verliert. Nebenbei bemerkt müssen es ja auch nicht immer Originaltexte sein – Übersetzungen bekannter deutscher Werke zu lesen, ist eine wunderbare Möglichkeit, die Arbeit anderer Übersetzer zu honorieren. Eine Übersetzung ins Niederländische ist natürlich auch erlaubt. Oder Sie lesen gleich einige Bücher von Hugo Claus auf Niederländisch.

In diesem Sinne: schönen Urlaub, mit oder ohne Niederländisch, aber auf jeden Fall ohne Fachübersetzungen! Oder gelten literarische Übersetzungen als Fachübersetzungen?